রুদ্রপ্রয়াগের চিতা (১০)

রুদ্রপ্রয়াগের চিতা (১০) – ছাগলের পালের বৃদ্ধ মালিক আগের দিন সন্ধ্যায় একটু দেরি করেই তার ঝোপে ঘেরা আস্তানায় ফিরেছিল। সে হরিদ্বার বাজার থেকে লবণ ও গুড় কিনে এনে বদরিনাথের আশেপাশের গ্রামে বিক্রি করত। তার পোষা প্রাণীদের যথেষ্ট মাল বইতে হয়েছে, দীর্ঘ পথও হেঁটে আসতে হয়েছে, …
দীপক সেনগুপ্ত

This entry was posted in literature. Bookmark the permalink.

One Response to রুদ্রপ্রয়াগের চিতা (১০)

  1. ARABINDA CHATTERJEE says:

    I must admit your translation of ‘Man eating leopard of Rudraprag” is very good. When I was a child this was the first “Jim Corbet” book I read and immediately became a Corbet fan. I have read all his books. He loved India more than any of us. You have brought out his love for India and its people by including all the soft feelings. I know there is a published bengali translation, but your book is much better. You should publish your book when completed, with the original illustrations in the Oxford edition. The illustrations were also very good. With best wishes – Arabinda (age 79)

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>